商品説明
“ バーンズナイトシーズンのキルトソックス”、すかさず誰かが言うと、“ 漁師が着る油にまみれのウール製のジャージにドライチーズの香り” と別のものが言う。すぐに薬のような香り(咳止めシロップ・ミズゴケ)が現れ、さらに香りが開くと、シンダートフィーとパイプタバコが感じられる。少し塩味を感じる甘さ―タールと麻のロープ、喫煙家と蒸気流し網船にいるような感じ。加水によって、すべての趣向が高まる̶“ 厚めのオート麦のビスケットにのせた油っこいチーズ”、石炭の炎、蒸気機関車、“ 少しこげてカラメル状になった玉葱をはさんだホットドック”。味は、甘く塩辛い。石炭の煙と麻のロープ、本物のリコリスとまだなお焦げたオニオンが残る。
非常に伝統あるキャンベルタウンの蒸溜所が製造するすばらしいサンプル。
カラー-深い琥珀色(1.5)
■ソサエティ日本支部の一言 【ローストナッツ、重厚でダイナミックな樽香、複雑な余韻を形成するタンニンと甘さのバランス】
`Kilt socks in Burn's season`, said one immediately; `oiled wool fisherman's' jersey, with dry cheese`, said another, then it quickly gained medicinal notes (linctus, sphagnum moss), with cinder toffee and pipe tobacco as it opened up. Sweet to taste, with some salt; tar and hemp ropes: we thought of puffers and steam drifters. Water heightens all these themes: “oily cheese on thick oatcakes”, coal fires, steam engines, “hot-dog, with caramelised, slightly burnt onions”. The taste is sweet and salty, with coal-smoke and hemp ropes, real liquorice and still the burnt onions. A magnificent example of the make from this very traditional Campbeltown distillery.
Colour - Deep amber (1.5)
補足説明を読む