商品説明
[ノーズ]蒸気機関車のエンジンルームと誰かが気つけ薬の臭いに満ちたレモンを瓶から垂らしたかのよう。何らかの理由で部屋の片隅でビールでびじょびじょになった革製のハーフパンツ(レーターホーゼン)を誰かが着ており独特の香りを振りまいている。
[パレット]石炭炉床、ラノリン、海風の当たる病院と古い農機具、サイレージ、無煙炭の残り火とドライセージが散りばめられている。加水すると、錆びた金属、麻布、パラフィンワックス、海辺の焚火近くでアールグレイティーを一口飲んでいるかのよう。口の中では、ミンティーなスモーキーさ、木灰、そして様々な農牧地、海辺、ピートのささやきが謎めいている。時間をかけると、チョコレートボンボン、ユーカリ、ピートの麦汁、レモンオイルがコールタールと共に現れる。
We are in the engine room of an old puffer and someone has dropped a vial of lemon infused smelling salts. Someone else is wearing beer drenched lederhosen in the corner for some reason. All around there are notes of coal hearths, lanolin, a distant hospital on a seashore breeze. Then some wafts of old farmyard equipment, silage, anthracite embers and a sprinkle of dried sage. Water brings rusted metal, hessian, paraffin wax and earl grey tea sipped in the warmth of a beach bonfire. The mouth is riddled with minty smoke, wood ash, various farmyard and seashore aspects and a whisper of peat. Reduced it displays a carbolic edge with boiled sweets, eucalyptus peated wort and lemon oils.
New Partner Bar CAT's & DOG's 寺西氏のコメント 麦の甘さが引き立ち口の中にまとわり付く感じ。 タールや機械オイルが奥から漂い来て微かに柑橘系フルーツが感じられる。 クラスターレーズンと合わせればより一層引き立つ。
補足説明を読む
New Partner Bar CAT's & DOG's 寺西氏のコメント 麦の甘さが引き立ち口の中にまとわり付く感じ。 タールや機械オイルが奥から漂い来て微かに柑橘系フルーツが感じられる。 クラスターレーズンと合わせればより一層引き立つ。