商品説明
香りは新たにペンキを塗って模様替えした部屋での甘いものの祝宴だった – バニラファッジ、トフィー「レベルス」、チョコレートでコーティングしたラズベリー、クレームブリュレ、ブランデースナップ、ラム酒入りトリュフチョコ、そしてミリオネアズショートブレッドのすべてが木材、ペンキ、リノリウム、ニスと競い合った。味は果物(リンゴ、洋梨)、トフィー、ファッジバーがシナモンスティック、紅茶、キニーネ、アーモンド、そしてサウナのウッディな香りと競合した。加水すると香りがリンゴとルバーブのクランブル、バナナブレッド、人型ジンジャークッキー、そしてキャンバス地のナップザックに入れたオレンジに変化し、次いでタバコ、メンソール、ユーカリが現れた。味は甘さと木材の均衡を維持した。この蒸留所はひところ操業停止していた。
カラー:ブロンズゴールド
ザ・ソサエティ日本支部の一言
【初夏の緑の中、切り株に座って食べる焼いたフルーツとバニラアイスのキャラメルソースがけ。はっきりとバーボン樽風味。】
The nose was a banquet of sweet things in a freshly-decorated room – vanilla fudge, toffee Revels, chocolate coated raspberry, crème brûlée, brandy snaps, rum truffles and millionaire's shortbread all competed with wood, paint, lino and varnish. On the palate, fruit (apple, pear), toffee and fudge bars stood up to woody notes of cinnamon stick, tea, quinine, almonds and saunas. The reduced nose turned out apple and rhubarb crumble, banana loaf, gingerbread men and oranges in a canvas kit-bag; tobacco, menthol and eucalyptus later. The palate maintained its balance of sweetness and wood. The distillery, at one time, did not disturb spiders.
Colour : Bronze gold
補足説明を読む